Book Translation Service

Professional Book Translation Service

Book Translation Services

Our Book Translation Team translates your or your business partner's Books from practically any source language to any target language. Based on our ISO Standard Literary translations are done from native (A-language) speakers following the translation, revision, reviewer model (review is optional, depending on the subject-matter). Our Book translation ensures that not just proper grammar and terminology is used, but also appropriate lexis, styles, Locale as well as the context of the book itself are considered.

A book translation is different from other types of translation. It requires translation of the text, poetries, prose, as well as titles and is often a new work of art. An ideal book translation also needs proper formatting keeping the original alignment, structure, and style. Globibo Book Translators keeps this in mind for providing the best quality translation.

Apart from this, Globibo ensures proper checking, revision, review, proofreading, and final verification before finalizing the translation.

Our Literary translations are fast and reliable. We certainly also offer long-term support engagements for customers who need multiple Book translations or need to cover multiple languages. We also maintain a small network of local publishers in different countries to support in the subsequent steps of a book translation. For more information on Literary Translations, please contact us.

Book & Literature Translation Linguists

The basic requirements for our Book & Literature Translators are that the Book & Literature translator requires either (a) an explicit professional degree in translation or (b) an equivalent degree combined with documented full-time localization experience. As such we do not just look at documented translation experience, but the experience has to be in a full-time capacity. The ISO standard puts further emphasize on the direction of translation. A translator qualified to translate Mandarin Chinese to English might not be qualified to translate English to Mandarin Chinese. While industry-standards are not very consistent in regards to translation direction, we developed an own set of standards to ensure quality. Therefore, our linguist working on Book & Literature Translation Projects require not just the qualifications based on international translation standards like EN 15038 and ISO17100 / 11669 but additionally have to comply to our specific criteria that we found important for Book & Literature Translations.

Our Book & Literature Translators have access to the best Book & Literature Translation Term- and Template-Databases that were established and optimized over thousands of projects. The Term- and Template databases have been consolidated for different industries and functional domains. We also create customer-specific Term- and Template databases to improve inter-company translation consistency. Those Term-databases give the linguist additional support to perform the translation faster with a higher quality level leveraging industry or company-specific terms. Lastly, dedicated Book & Literature Translation Memories that include fully pre-translated segments from all our prior projects improve quality as well as reduce cost and turnaround-time for our clients. The segments from prior translated projects are weighted in regards to context and domain to ensure they fit into the new target context.

Book & Literature Translation Process

Our Book & Literature Translations follow global Translation standards like EN 15038, ISO 17100, ISO 11669, ASTM 2575, CAN 131.10 and J2450 as well as the Globibo Localization Delivery Model. The Translation Standards define the internal processes for the translation as well as the process with you as a Client. We will do a requirement specification and feasibility analysis for your Book & Literature translation project. Based on this you will receive a quotation and the underlying terms and conditions. Information about data protection and security are furnished to you and are available on the Web site for your review. Upon your confirmation, we commence with the translation via the 6-step process of which 4 steps are mandatory and 2 steps are optional.

All our Translations Services

Quick Contact

   China: +86 21 8024 6090
   France: +33 6 1302 2599
   Germany: +49 (030) 8093 5151
   Hong Kong: +852 5801 9962
   India: +91 (11) 4248 4066
   Malaysia: +603 9212 4206
   Philippines: +63 28548 8254
   Singapore: +65 6336 9002
   Spain: +34 675 225 364
   Vietnam: +84 985 611 322
   UK: +44 (20) 3468 1833
   US: +1 (718) 713 8593



Globibo News

Globibo News

Globibo Panda Run

Join 28th of March, in Singapore 8.15pm Marina Bay Sands...

Globibo News

Globibo Hong Kong

A new milestone was hit in September 2012 with our own office in Hong Kong.

Globibo News

Corporate Training Website

Our Our Globibo Corporate Training Website is finally online.

Globibo News

Happy New Year

Happy New Year 2013. May it bless all of us with loads of joy & success.

Globibo News

Our new Web site dedicated to Language Courses in Singapore goes...

View More...
About Globibo

Professional Interpretation, Translation, Proofreading and Editing Services.

Contact Us