The translation of art related text differs greatly from business translation we see every day. Every art discipline has its terminology and special expressions, a significantly part of which can't be found even in the most sophisticated dictionaries. We are lucky enough to establish work relationship with a variety of experts from different backgrounds over the years, including literature, paining, movie, music, electronic art and other art forms.
Client projects will undergo an initial assessment stage by our project managers, during which the source material will be submitted to experts in the underlying field to determine whether it is possible to be properly translated into target language and if so, what resources will be needed for this. Once the manager confirms that the project is feasible and signed contract with the client. The source material will be translated first by a linguist with specific background matching the project, and revised by another experienced linguist before finally being submitted to a reviewer. The reviewer will make final changes to the file without looking back to the source, only from a final reader perspective. This process ensures that the information of your file will be accurately conveyed to the audience in a proper manner that minimize the trace of translation.
Our Art Translation team brings the right experience to the table to ensure that the texts correspond in style with the presented art. Using the EN 15038 / ISO 17100 Standards with special focus on art specific review (not just revision) subject-matter experts from the arts industry polish the translation for the intended purpose. With experience in art translation around the world our translators pick the right lexis, style and locale
Many projects require us to put target text back into the same background that source came in with, our Art translation team works hand in hand with world-class designers to ensure the text blends into background properly without leaving trace of translation, keeping the beauty of your art intact and convey the original message to audience accurately.
Quick Contact
Australia: +61 28317 3495
China: +86 21 8024 6090
France: +33 6 1302 2599
Germany: +49 (030) 8093 5151
Hong Kong: +852 5801 9962
India: +91 (11) 7127 9949
Malaysia: +603 9212 4206
Philippines: +63 28548 8254
Singapore: +65 6336 9002
Spain: +34 675 225 364
Vietnam: +84 985 611 322
UK: +44 (20) 3468 1833
US: +1 (718) 713 8593
Certification
Testimonials
Globibo News
Join 28th of March, in Singapore 8.15pm Marina Bay Sands...
A new milestone was hit in September 2012 with our own office in Hong Kong.
Our Our Globibo Corporate Training Website is finally online.
Happy New Year 2013. May it bless all of us with loads of joy & success.
Our new Web site dedicated to Language Courses in Singapore goes...
Professional Interpretation, Translation, Proofreading and Editing Services.
Home | About | Career | Contact | Media | Interpretation | Translation | Corporate Training | Language Courses | Event Technology